Isole Borromee Isole Borromee

4 May 2020

Interview questions with Galleria Continua

Interview questions with Galleria Continua

1. Works by 15 international artists are gathered together in the “Fantastic Utopias” contemporary art exhibition: what is the thread running through that links the artists and works?

The works of these artists bear witness to the thaumaturgic power of art: they act on our gaze, giving us the possibility of imagining a better reality and projecting us into alternative worlds, far removed from the verisimilitude of the everyday.

Rocca-Angera-Mostra-Fantastic-Utopias_Ai-Weiwei-Feiyu_credits-Andrea-Rossetti
Feiyu, Ai Weiwei. Mostra Fantastic Utopias, Rocca di Angera

2. How did the collaboration with Terre Borromeo come about and what are the common values that you have perceived as linking you most closely and strongly in this partnership?

The collaboration with the proprietors, Princes Vitaliano and Marina Borromeo, came about thanks to the meeting organised by a dear friend of Galleria Continua and great art lover, namely Maria Grazia Longoni. In July last year Maria Grazia offered us the possibility of creating an exhibition by a core number of our artists in the rooms of the Ala Scaligera inside the marvellous Rocca di Angera. The exhibition would have been the third appointment, following the two previous editions with Galleria Minini and Galleria Lia Rumma. We immediately had no hesitation in accepting the excellent proposal, involving Ilaria Bonacossa in the project as the curator of the event; so from there the idea soon developed and the entire itinerary took shape.

 

3. The “Fantastic Utopias” exhibition is staged in the Ala Scaligera in the Rocca di Angera. Between 2015 and 2017 the entire wing underwent meticulous conservative restoration. Today it is a space devoted to contemporary art exhibitions within the sphere of a cultural project promoted by the Princes Vitaliano and Marina Borromeo Arese, for whom “passion for the beautiful and cultural innovation is a commitment to future generations”. What do you think in this regard? What role does contemporary art play or what role can it have for young people?

Art, like other disciplines (music, writing, acting) is a language created by people to express themselves and convey feelings, emotions, thoughts that would otherwise be unreachable. What we have attempted to do since we started out, in 1990 in San Gimignano, and also later in the other cities where we have operated, has been to create bonds between contexts that are different or are deemed to be different: between old and contemporary art, between city and countryside. We have attempted to establish connections between countries, to bring together traditions and cultures, we have ventured out in search of unusual, sometimes forgotten exhibition locations. In this regard we feel very much in tune with Rocca di Angera, a site of extraordinary beauty that invests in the conservation and safeguarding of the territory in order to share with its visitors a historical, cultural and environmental asset that is unique in the world. A visit enables you to encounter the imposing Fortress and the frescos that decorate its rooms. in the Museum of Dolls and Toys, which contains one of the most important and diverse collections in Europe, and also in the Medieval Garden, where the flowers and medicinal plants mark the cycle of the seasons, till you reach the Ala Scaligera, where contemporary art exhibitions open up new visual and mental landscapes for you. For young people all this can be a way of making unexpected discoveries.

Rocca-Angera-Ala-Scaligera
Rocca di Angera, Ala Scaligera

4. Your presence in China, France and Cuba enables you to have a global view of contemporary art. What, from your point of view, are the differences in the way of experiencing it and realising it in Italy, in Europe and in the rest of the world?

There is a universal language of art, that all people know, from East to West, that gains form and visibility through artistic research. This language links together past, present and future, through a feeling inherent in all people from every time and every place. The universal language of art speaks from the heart and addresses the heart. Art has the power to build marvellous bridges: the projects we carry forward in our centres abroad activate dynamics that surprise us and stimulate us to continue every time. In 2014 we were the first foreign gallery to open in China with an international programme and we have established a solid relationship with the Chinese cultural community, and not only with them. When we arrived District 798 was a disused factory; today it is a dynamic reality, one of reference both for the urban culture of Beijing and for foreign visitors. The Cuban people have welcomed us enthusiastically and generously, setting in motion a virtuous circuit of mutual cultural enrichment. Aguila de Oro, the cinema in the Chinese quarter in Havana where Continua has an office, is a meeting-point for encounters; it is a space for life, not just for art. The difficulty in finding materials and the endless logistical complications often make the realisation of exhibitions and events difficult, but each time it is a challenge that, together with the artists and all the people who work with us, we take on with enthusiasm and passion.

 

5. In 2020 you have celebrated the thirtieth anniversary of Galleria Continua, opening a new centre in Rome. An important milestone with which you also preannounced new educational and cultural initiatives. The Rocca di Angera also devotes a programme of educational and recreational activities to youngsters and children. What are the most effective elements, in your view, for bringing young people and children in closer contact with contemporary culture and art?

For children, making suitable spaces available to enable them to experiment and express their creativity, such as workshops to foster exchanges and meetings. We consider that lifelong learning, as a creative and social process, can have a particularly important impact when it is promoted by museums and galleries.

The interaction with contemporary art and its themes offers stimulating possibilities of work with young people, helping them understand contemporary society and culture, promoting forms of active citizenship and intercultural dialogue. It is important to invest in long-term projects to establish a relationship of trust and a common language, both among the different institutions and between the operators and the young people involved. The potential of new technologies, from the Internet to social networks, offers languages and approaches to exploit as they are able to attract young people, helping us establish a dialogue with them.

GALLERIA-CONTINUA-Photo-Ela Bialkowska-OKNO-Studio
If I Died, Sun Yuan & Peng Yu. Courtesy: the artist and GALLERIA CONTINUA. Photo by: Ela Bialkowska, OKNO Studio
2017_ina-Subodh-Gupta-exhibition-Continua
In This Vessel Lies the Philosopher’s Stone, Subodh Gupta: Exhibition view, 2017, Galleria Continua, San Gimignano, Photo Ela Bialkowska, OKNO Studio

6. What motivated your unconventional choice to retain the Galleria Continua headquarters in a small town in Tuscany, far away from the major cities, despite the fact that you have taken your work all over the world?

San Gimignano is the base that has enabled us to grow and has nurtured us, thanks to the quality and the capacity for redefinition of the landscape, strongly characterised by art. Our name, Continua, is connected to what art generated as a place of life in a remote time, but that is still so alive to our own eyes and to those of many others, so much so that it inspires us, still today, in the search for the potential that art is able to express; here and elsewhere.

 
 Mostra-Vitaliano-VI-AON-Main-Sponsor

DISCOVER MORE ABOUT THE EXHIBITION +

Our Partners
Instagram Feed
🌿
La melagrana è un frutto molto presente nelle raffigurazioni pittoriche, sia sacre che profane. Miti e leggende ne cantano i diversi significati e proprietà: prosperità, fertilità, resurrezione.
.
Tra i più importanti dipinti di pittura tardogotica lombarda di soggetto profano, la Sala delle Cerimonie della Rocca di Angera ospita un grande lacerto, proveniente dal Palazzo Borromeo di Milano, con la “Raccolta delle melagrane” in cui è possibile riconoscere l’impronta dello stile di Michelino da Besozzo, attivo per la famiglia Borromeo nel 1445.
.
.
.
🌿
Pomegranate is a fruit very present in pictorial depictions, both sacred and profane. Myths and legends sing its different meanings and properties: prosperity, fertility, resurrection.
.
Some of the most important of the Lombard late Gothic paintings of profane subjects are housed in the Sala delle Cerimonie [Ceremonies Room] of the Rocca di Angera, including the "Collection of pomegranates". Originally from Palazzo Borromeo in Milan, it is possible to recognize the style  of Michelino da Besozzo, active for the Borromeo family in 1445.

#terreborromeo #lakemaggiore #lagomaggiore #borromeoexperience #melagrana #pomegranate #roccadiangera #artlovers
Siamo entusiasti che Verbania possa essere Capitale della Cultura Italiana 2022.

Un territorio con una grande ricchezza culturale al quale siamo naturalmente legati da secoli.

@verbania2022

#Verbania2022
#LaCulturaRiflette
#VerbaniaRiflette
#VerbaniaCapitaledellaCultura22
💓
Originario del bacino del Mediterraneo, il ciclamino fu studiato anche da Plinio il Vecchio  che consigliava di piantarlo nel giardino di casa contro la cattiva sorte.
.
Una volta persi i petali, si distende verso il terreno per spargere i semi dai quali nasceranno le nuove piante.
È forse per questo che viene anche considerato simbolo di fertilità.
.
Qual è il vostro colore preferito?
.
.
.
💓
Originally from the Mediterranean basin, cyclamen was studied by Pliny the Elder who advised planting it in the garden of the house to ward off bad luck.
.
Once its petals are gone, it stretches out on to the ground to spread the seeds from which new plants will be born.
This is perhaps why it is also considered a symbol of fertility.
.
Which is your favourite colour?

#terreborromeo #lakemaggiore #lagomaggiore #borromeoexperience #ciclamino #cyclamen
#botanica #natureaddicted
✨
È qui la festa?
.
Possiamo continuare a immaginare quali meravigliose cerimonie e feste abbiano avuto luogo qui, nella Sala da Ballo di Palazzo Borromeo sull'Isola Bella.
.
Reali da ogni parte d’Europa sono rimasti senza fiato davanti a questo Salone in stile neoclassico opera dell’architetto e poeta Giuseppe Zanoja, tra colonne e lesene che si alternano a specchi e nicchie con statue di marmo.
.
.
.
✨
 Is the party here?
.
We can continue to imagine the wonderful ceremonies and celebrations that took place here, in the ballroom of Palazzo Borromeo on Isola Bella.
.
Royalty from all over Europe were speechless at the sight of this Neoclassical style hall. Designed by the architect and poet Giuseppe Zanoja, it features columns and pilasters that alternate with mirrors, niches and marble statues.

#terreborromeo #lakemaggiore #lagomaggiore #borromeoexperience #artlovers #viaggioinitalia #NextDestination #TheBestDestinations #TravelInspiration
💫
"Non è nelle stelle che è conservato il nostro destino, ma in noi stessi."
William Shakespeare
.
Aspettando insieme il nuovo anno, Terre Borromeo vi augura un 2021 di buoni propositi.
Che possa essere davvero un nuovo inizio.
.
.
.
💫
"It is not in the stars that our destiny is preserved, but in ourselves."
William Shakespeare
.
As we wait together for the New Year, Terre Borromeo wishes you a 2021 of great fortune. 
May it truly bring new beginnings.

#terreborromeo #lakemaggiore #lagomaggiore #borromeoexperience #stresa #2021 #happynewyear
❄️
Questi pacchi sono fatti per non essere aperti.
🍊
I giardinieri dell'Isola Bella e dell'Isola Madre hanno impacchettato i nostri agrumi che resteranno chiusi fino a quando le temperature non torneranno miti.
.
.
.
❄️
These packages are made not to be opened.
🍊
Gardeners on Isola Bella and Isola Madre have packed our citrus fruits and they will remain closed until temperatures get warmer again.

#terreborromeo #lakemaggiore #lagomaggiore #borromeoexperience #stresa #isolabella #arancio #orangetrees
🦚
Non ci stanchiamo mai dell'arte, dei fiori, dei musi buffi degli animali.
La bellezza è stata una risorsa fondamentale per affrontare le incognite del 2020.
💖
Questo Natale vi auguriamo di continuare a scoprire la meraviglia delle piccole cose.
.
.
.
🦚
We never get tired of art, flowers or the funny faces of animals.
Beauty has been a key resource in addressing the unknowns of 2020.
💖
This Christmas we hope you continue to discover the wonder of the little things.

#terreborromeo #lakemaggiore #lagomaggiore #borromeoexperience #christmasiscoming #natale2020